lemko: (Romans)
lemko ([personal profile] lemko) wrote2012-12-06 03:30 pm

просодия

В сентябрьском сообщении (на тему "ретузы") оставил коммент:

She came to win and satisfy
Out in the drizzling rain
*********** one more try
We did it once again

 

Попыталса было перевесть на наш язык, но дело не пошло. Средненько получилос:

 

Пришла – отдацца и владеть –

Сквозь моросящий дожжь;

*************** возыметь

Въ-удвоенную мощь.

[identity profile] aurora-cruiser.livejournal.com 2012-12-06 11:49 am (UTC)(link)
извольте расшифровать. я слишком невинна, чтоб догадацца.

[identity profile] iskander288.livejournal.com 2012-12-06 12:01 pm (UTC)(link)
Въ-удвоенную мощь.- великоплепно,виагристо))

[identity profile] balda-balda.livejournal.com 2012-12-06 12:39 pm (UTC)(link)
бросает конец с пирса:
- ...хоть дождик моросил... (...) каких-то, значит, сил
- ...лил ливмя (...) // как будто бы с двумя

а на финал:
- ...как будто в мире никого, двоих нас окромя.

га-га-га! (с)

это вариацiя на тему:

[identity profile] balda-balda.livejournal.com 2012-12-06 12:52 pm (UTC)(link)
пришла владеть, забрать всего,
хоть дождик лил ливмя...
как будто в мире - никого,
двоих нас окромя.

гы-ы...