из апрельских комментов:
Nov. 30th, 2011 07:32 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
L55
В гранатовом саду надъ-Тиссой
Я как-то сблизилса съ-лектриссой.
И?...
L55
Она читала мне Шамиссо
Во время, после, от и до.
Merelana
Не все так радужно над Тисой.
был сад гранатовый за до-
мом, но знал я ракар-до,
а у нее был лук из тиса.
L55
Ни ракар-до, ни айки-до,
Ни даже лук изъ-тиса;
Она мне: "Ах, Вы – Бельмондо!"
А я ей просто: "Киса!"
Merelana
Вот так всегда. Зубри Шамиссо,
Читай Улисса от и до,
Освой, быть может, айкидо,
Но для него ты – просто киса,
А он глядит, как Бельмондо!
L55
Male & female
Both use email.
no subject
Date: 2011-11-30 05:03 pm (UTC)- Ника Скандиака ("в степях под Дейтройтом высокие травы")
- Ап-Цветков и его перевод Гамлета
- Волов, наконец.
"Писай". Quel genre, monsieur!
no subject
Date: 2011-11-30 05:16 pm (UTC)что же - гм... явление есть, а слова - нет?*_
ин извольте! - лектрисой--лыс/ы/ой
---
ср. реплику Кормилицы в РиД:
- цветок, нет слова! слова нет, цветок!
no subject
Date: 2011-11-30 05:21 pm (UTC)no subject
Date: 2011-11-30 05:23 pm (UTC)в общем, моим ногам бы - да твою бы весть.
чего-то это меня все на шекспира нынче позывает? "5 озер", не иначе? это вы ведь, помнится, нахваливали их?
no subject
Date: 2011-11-30 05:31 pm (UTC)Вот скажите, раз такое дело: как у Шакеспеара было съ-алкоголем? Что там пиндосы пишут, британские ученые?
"Мне хереса стакан" - это не то. Я про наст. аль-кооль, про стеклянную барыню.
no subject
Date: 2011-11-30 06:13 pm (UTC)no subject
Date: 2011-11-30 06:18 pm (UTC)