из апрельских комментов:
Nov. 30th, 2011 07:32 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
L55
В гранатовом саду надъ-Тиссой
Я как-то сблизилса съ-лектриссой.
И?...
L55
Она читала мне Шамиссо
Во время, после, от и до.
Merelana
Не все так радужно над Тисой.
был сад гранатовый за до-
мом, но знал я ракар-до,
а у нее был лук из тиса.
L55
Ни ракар-до, ни айки-до,
Ни даже лук изъ-тиса;
Она мне: "Ах, Вы – Бельмондо!"
А я ей просто: "Киса!"
Merelana
Вот так всегда. Зубри Шамиссо,
Читай Улисса от и до,
Освой, быть может, айкидо,
Но для него ты – просто киса,
А он глядит, как Бельмондо!
L55
Male & female
Both use email.
no subject
Date: 2011-11-30 03:40 pm (UTC)no subject
Date: 2011-11-30 03:41 pm (UTC)no subject
Date: 2011-11-30 03:51 pm (UTC)no subject
Date: 2011-11-30 04:45 pm (UTC)а вы - типичнейшая субретка. а верней инженю. комиИк.
no subject
Date: 2011-11-30 05:04 pm (UTC)(гневно)
Date: 2011-11-30 05:09 pm (UTC)Ню у нас в контрахте не обhоворЁно!
no subject
Date: 2011-11-30 05:04 pm (UTC)*деликатно*
Господин режиссер, нельзя ли начать меня постепенно переводить с инженю на кокет? Подрастает талантливая смена, в затылок дышит Илгалори. Пора дать место молодым!
no subject
Date: 2011-11-30 05:19 pm (UTC)илгалори же - прирожденная героиня. ей катерину в "грозе" играть, тугину! а по доброте - дездемону.
(со вздохом)
Date: 2011-11-30 05:27 pm (UTC)Понятно. Из инженю перейду по Вашей милости сразу на характерных старух :( И то если публика взбунтуется.
*скромно"
Date: 2011-11-30 05:31 pm (UTC)Re: *скромно"
Date: 2011-11-30 05:34 pm (UTC)У нее было мелкое личико в веснушках, локти и колени - синие. Музыка
еле-еле слышно наигрывала вальс "На волнах Рейна".
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2011-11-30 05:47 pm (UTC)no subject
Date: 2011-11-30 06:11 pm (UTC)либо Леди Макбет, хоть та и не травила никого. но тоже нрава была непреклонного.
(no subject)
From:(no subject)
From:(отчаянно)
From:Re: (отчаянно)
From:(шмыгает носом)
From:Re: (шмыгает носом)
From:Re: (шмыгает носом)
From:Re: (отчаянно)
From:Re: (отчаянно)
From:(шепотом)
From:Re: (шепотом)
From:Re: (шепотом)
From:Re: (шепотом)
From:Re: (шепотом)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2011-11-30 04:03 pm (UTC)no subject
Date: 2011-11-30 05:00 pm (UTC)Я именно за то, что было красиво, хоть и непонятно. Например:
- Дианы грудь, ланиты Флоры.
Что такое ланиты? и почему они у флоры, хотя должны быть у фауны? многие ли сейчас ответят на эти вопросы?
К тому же меня уверяют, что над Тиссой нет гранатовых садов, а одна ПАПРИКА :-)
no subject
Date: 2011-11-30 05:08 pm (UTC)Я сегодня тоже предавалась невразумительности переводов мой любимой Агаты Кристи)
no subject
Date: 2011-11-30 05:13 pm (UTC)no subject
Date: 2011-11-30 05:15 pm (UTC)no subject
Date: 2011-11-30 05:21 pm (UTC)ср. "Отелло":
- указывают мне - сто семь галер...
no subject
Date: 2011-11-30 05:24 pm (UTC)no subject
Date: 2011-11-30 04:41 pm (UTC)ну, например, не Тиса--лектрисса, а лектрисса--хоть он дериса (слова Буратины) или Тиса--писай!
таков тренд. вектор таков.
я язык обмозолил повторять это. досадно, право.
no subject
Date: 2011-11-30 05:03 pm (UTC)- Ника Скандиака ("в степях под Дейтройтом высокие травы")
- Ап-Цветков и его перевод Гамлета
- Волов, наконец.
"Писай". Quel genre, monsieur!
no subject
Date: 2011-11-30 05:16 pm (UTC)что же - гм... явление есть, а слова - нет?*_
ин извольте! - лектрисой--лыс/ы/ой
---
ср. реплику Кормилицы в РиД:
- цветок, нет слова! слова нет, цветок!
no subject
Date: 2011-11-30 05:21 pm (UTC)no subject
Date: 2011-11-30 05:23 pm (UTC)в общем, моим ногам бы - да твою бы весть.
чего-то это меня все на шекспира нынче позывает? "5 озер", не иначе? это вы ведь, помнится, нахваливали их?
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From: