lemko: (Default)
[personal profile] lemko
В приведенных здесь сегодня стихах писателя Киплинга я непочтительно изменил 1 букву. Но читатели - то ли по простительной невнимательности, то ли по врожденной у советских людей стыдливости и трепетному целомудрию, сего не заметили, во всяком случае не откомментировали.
Впрочем, это несущественно.

Date: 2010-11-02 09:19 pm (UTC)
From: [identity profile] balda-balda.livejournal.com
а у нас паренек один в университете на французском обучался (зачем -- бог весть: не его это было дело и стезя не его). так он всех женщин называл:
- клава,
а всех мужчин:
- афанасий.
--
вопрос к знатокам: какой это троп? синекдоха? (часть вместо целого). вид метонимии?

Date: 2010-11-03 12:46 pm (UTC)
From: [identity profile] stop-igra.livejournal.com
по идее синекдоха должна быть

Date: 2010-11-03 12:59 pm (UTC)
From: [identity profile] balda-balda.livejournal.com
в вашем статусе надо бы поувереннее отвечать. категоричней.
хорошо, я спросил. а ну как студент досужий при...цепится?

а перевод имени собственного в подобие нарицательного имеет название?

Date: 2010-11-03 03:41 pm (UTC)
From: [identity profile] stop-igra.livejournal.com
студент как при..., так и от...
И вообще во всякого, кто будет напоминать мне о статусе, сейчас полетит подушка :)

У любой фигулинки из разряда средств выразительности непременно имеется греческое название, это к гадалке не ходи.
Эпонимия называется эта штука.

Date: 2010-11-03 04:37 pm (UTC)
From: [identity profile] balda-balda.livejournal.com
Эпонимы (греч. дающий имя), в античности боги (Афина и др.), герои (Эллин, Эгей, Дор и др.), от имен которых производили названия городов, племен, местностей, гор, морей (напр., город Афины, племена эллинов, дорийцев, Эгейское море). Статуи эпонимов стояли в общественных местах.

ой, я боюся, нет.

Date: 2010-11-03 05:02 pm (UTC)
From: [identity profile] stop-igra.livejournal.com
мяу, маэстро, как с Вами тяжело... :)
я всегда считала, что эпонимы - это когда собственные в нарицательные переходят.
Полезла искать теперь. Вот на эту тему умное слово "апеллятивация" нашла. Оно Вам нравится? :)

Date: 2010-11-03 05:17 pm (UTC)
From: [identity profile] balda-balda.livejournal.com
ну, Roma, Athenas и ваша Венеция - какие же они нарицательные? они собственные. от собственных произошли, но в собственные же и пришли.
а вот фриц, иван, томми и клава с афанасием это что-то другое.
ап-пеля... ап-пеля...
---
еще меня очень интересует название такого явления как:
- щербатая/белозубая улыбка. что это за перенос?
вот оно, сидение-то на подоконнике, пока хорошим детям читали курс поэтики.

Date: 2010-11-03 05:43 pm (UTC)
From: [identity profile] stop-igra.livejournal.com
маэстро, не путайте меня, ей-богу. Помимо Ваших Римов и моих Венеций эпонимы - это вообще любые имена собственные, перешедшие в нарицательные.
"ну ты тормози на поворотах, шумахер,перевернешь к черту" - это эпоним.

Щербатая улыбка - это должна быть метонимия, перенос по смежности. Нет?

Date: 2010-11-03 06:18 pm (UTC)
From: [identity profile] balda-balda.livejournal.com
да, она, мето...

Profile

lemko: (Default)
lemko

January 2013

S M T W T F S
  1 2345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 6th, 2025 06:44 pm
Powered by Dreamwidth Studios