lemko: (Default)
[personal profile] lemko
Дивизион тяжелых интернетчиков.

И иррегулярные формирования потупчиков.

классики о

Date: 2011-11-09 10:12 am (UTC)
From: [identity profile] balda-balda.livejournal.com
Бронепоезд дам и конников подброшу, чтоб визгом подмогли (c)

...справа, преграждая им дорогу в город, скакали через бурые полосы жнивья, с татарской удалью размахивали кривыми саблями пестрые разномастные всадники — несколько сотен дворянского иррегулярного полка

Re: классики о

Date: 2011-11-09 10:35 am (UTC)
From: [identity profile] lemuel55.livejournal.com
Чудесно это - с татарской удалью. Налымовы, Назимовы, Беклемишевы, Бехлешовы.

А в какую-то древнюю ливанскую (она же ливонская) войну были такие "правохристианские формирования".

Re: классики о

Date: 2011-11-09 10:45 am (UTC)
From: [identity profile] balda-balda.livejournal.com
Булгаковы, Тургеневы, Рахма(ни)новы, Кутузовы, Аксаковы...
поскреби, короче говоря...

не выстоять нам с одними Козодавлевыми-то...
----
очень хорошую фамилию вы придумали. Прямолинейнен, Юкко-Арвид, секретарь ЦК К-Ф КП (б) - реабилитирован посмертно.

Re: классики о

Date: 2011-11-09 10:54 am (UTC)
From: [identity profile] lemuel55.livejournal.com
Юкко, да. Батрак съ-мызы Сяськелово.

(в сторону)

Date: 2011-11-09 04:26 pm (UTC)
From: [identity profile] stop-igra.livejournal.com
Прочитала: "бронепоезд дам". Задумалась: целый бронепоезд женщин? Зачем? Откуда? налетели ассоциации: женский батальон (или какое там было подразделение?), защищавший Зимний... Через долю секунды реальность качнулась и родительный множественного превратился в глагол. Отсюда мораль: занятия с нигерийцами съедают мозг. Надо что-то делать, маэстро. Помнится, Вы мне командировку обещали :) Нельзя ли меня услать* куда-нибудь прямо сейчас?
___________
* Обращаю внимание: не послать, а услать? :)

Re: (в сторону)

Date: 2011-11-09 05:21 pm (UTC)
From: [identity profile] balda-balda.livejournal.com
н-да...
утомлены.
бронепоезд дам и полный примус валюты.

Profile

lemko: (Default)
lemko

January 2013

S M T W T F S
  1 2345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 8th, 2025 02:54 am
Powered by Dreamwidth Studios