...и как же тут снова не вспомнить старика-сарамагу:
"проходит он через фойе, которое когда-нибудь мы будем называть атриумом или вестибюлем, если к тому времени не прилетит из другого языка другое слово, означающее то же самое или нечто большее или ничего не значащее вовсе, как например, какой-нибудь «hall», который в наших португальских устах делается загадочно ал, хорошо хоть, не гол..."
кто о чем...
Date: 2010-03-26 01:30 pm (UTC)"проходит он через фойе, которое когда-нибудь мы будем называть атриумом или вестибюлем, если к тому времени не прилетит из другого языка другое слово, означающее то же самое или нечто большее или ничего не значащее вовсе, как например, какой-нибудь «hall», который в наших португальских устах делается загадочно ал, хорошо хоть, не гол..."
(В португальском языке буква «h» не произносится)