Sep. 13th, 2012

lemko: (Default)
Загадочная для меня вещь карты. Пробовал играть, много читал про них в худ. лит-ре - но как-то не проникся.

      - Позвольте заметить вам, — сказал Чекалинский с неизменной своею улыбкою, — что игра ваша сильна: никто более двухсот семидесяти пяти семпелем здесь еще не ставил.

(Пушкин)


Read more... )
lemko: (Default)

…Таратайские псы тоже торжествовали. Они здоровались друг с другом на улицах, кричали из-за заборов и пели песни. Рассказывают даже, что чёрная собака счетовода Попкова как угорелая носилась по улицам и кричала:

– А ну, где тут доктор Каррабелиус? Разве он ещё не уехал в Индию?

За ней гонялись пожарные. Только попу не удалось обучить свою собаку ничему. Он мучил беднягу днём и ночью, но она оставалась молчалива, как камень. С горя, говорят, поп принялся обучать своего пса музыке и математике. А у старухи Тараканихи будто бы кошка начала вдруг разговаривать по-французски. События начали принимать невероятный оборот.

Тогда доктору Каррабелиусу посоветовали срочно покинуть город.

– Это вы все наделали, – сказали ему. – Когда вы уедете, наши собаки успокоятся. У нас и без говорящих собак дел очень много.

Некоторые скептики, конечно, говорили, что всё здесь – обман. Они заявляли, что тут обычный цирковой трюк под названием "чревовещание": сам артист говорит сперва своим обычным голосом, а потом, когда собака открывает рот, он отвечает за неё другим голосом. На этом понемногу все начали успокаиваться.

Но не такой был мальчик Витя Храбрецов: он решил выяснить тайну до конца. Когда доктор уезжал, он шёл за ним и его собакой до самого вокзала.

– Олстон! – кричал он ей. – Скажи два слова.

Но собака молча, понурив голову, шла за доктором.

– Олстон Мабуби! Это я, Витя Храбрецов. Мы с тобой разговаривали в театре.

Собака молчала. Доктор не оборачивался.

Витя бросил собаке кусок хлеба, чтобы посмотреть, нет ли у неё во рту говорящей машинки. Она не взглянула на хлеб. Тогда он кинул в неё камень, чтобы она выругалась. Она молчала.

Наконец, когда доктор Каррабелиус влезал в вагон, она посмотрела на Витю Храбрецова, покачала головой и сказала:

– Ты очень плохой ученик, пионер и мальчик. Во-первых, нехорошо швыряться в собак камнями. Во-вторых, ты пропускаешь занятия, как лентяй. И, в-третьих, говорящих собак никогда не было, нет и не может быть.

И, пожалуй, она была права. Как вы думаете об этом?

 

lemko: (Default)
Считаю слово "копирайтер" глупым. Я не понимаю, почему рекламный текст в ихнем языке называецца "copy". Н-никак не понимаю.
lemko: (Default)
(Мысли крупного финансиста - правда немного умственно отсталого, но это ничего - о кризисе)

Chance the Gardener: In the garden, growth has its seasons. First comes spring and summer, but then we have fall and winter. And then we get spring and summer again.
President ”Bobby”: Spring and summer.
Chance the Gardener: Yes.
President ”Bobby”: Then fall and winter.
Chance the Gardener: Yes.
Benjamin Rand
: I think what our insightful young friend is saying is that we welcome the inevitable seasons of nature, but we're upset by the seasons of our economy.
Chance the Gardener: Yes! There will be growth in the spring!
Benjamin Rand
: Hmm!
Chance the Gardener: Hmm!
President ”Bobby”: Hm. Well, Mr. Gardner, I must admit that is one of the most refreshing and optimistic statements I've heard in a very, very long time.
[Benjamin Rand applauds]

President ”Bobby”: I admire your good, solid sense. That's precisely what we lack on Capitol Hill.
Page generated Sep. 27th, 2025 12:03 am
Powered by Dreamwidth Studios