шекспировскоэ, обсценноэ
Sep. 21st, 2010 12:57 amA foutra for the world (что Пастернак переводит как "Долой земное!"
и
A foutra for thine office! (что Пастернак переводит "Так грош тебе цена!")
Словцо это - немного энглизированный вариант одного плохого французского глагола.
Т.е.в первом случае, когда Пистолю говорят: - Ты расскажи, с чем приехал, просто, как все люди говорят -
он отвечает: - Факал я всех людей.
А во втором - на слова "Я Королем поставлен на должность"
он отвечает представителю местной администрации:
- Факал я твою должность.