Nov. 8th, 2009

lemko: (Romans)
Добрался до "Степных богов". Нормально. (Спопервоначалу смущало банальноватое название и самую малость - фамилия автора, но это в общем мелочи).

Устроители вчерашнего парада на Кр. площади грамотно эксплуатнули тему лошадей. Лошадь - благороднейшее из животных, и в ней никогда нет ничего смешного. Когда скачут десятки стройноногих лошадок, неся прилично обмундированных всадников - это, конечно, зрелище.
lemko: (Romans)

Благодаря своей славе, которую он приобрел, как искусный толкователь звезд, отец мой получал многочисленные запросы даже из далеких стран, и к нему приходило много посетителей. А так как предвидение будущего казалось людям очень редким и драгоценным даром, то они хорошо вознаграждали его за предсказания; отец мой мог, благодаря их подаркам, свободно вести удобный и приятный образ жизни.
 

lemko: (Romans)

Нигде не  услышишь столь приятных певцов, нигде  нет таких великолепных живописцев, нигде не увидишь в танцевальных залах более легких движений, более очаровательных женщин. Близость Италии  сказывается в непринужденном обращении и в прелести речей.  Женщинам разрешается украшать общество своим  присутствием; не страшась злословия, они могут приветливо вызывать соперничество в желании им понравиться. Суровая  сосредоточенность и  дикая необузданность  мужчин уступает место мягкой живости и  скромной  тихой  веселости,  и любовь становится в тысяче воплощений душой этих радостных собраний. Это не только не порождает непристойной вольности, а, напротив того, все злое как бы бежит от столь  чистой  прелести  и во всей  Германии, наверное, нет более добродетельных девушек и более верных жен, чем в Швабии.


Чорт! В юности, когда было велено это читать, как-то не обратил внимания. Блестяще. А вот... у нас, наверное, тоже есть похожие регионы. Сибирь, может быть? У Достоевского что-то было на эту тему в "Мертвом доме".

lemko: (Romans)

Анданте из Симфонии №8.
Page generated Sep. 8th, 2025 09:00 am
Powered by Dreamwidth Studios