запоздалоэ ко дню переводчика
Oct. 3rd, 2009 11:13 amДень и ночь,
Сколько мочь,
На брань, на бой,
На водопой:
Пребуду вашъ покорный
Услужникъ
ІАКОВЪ ПОЛКАДОВЪ
(«Вольное, но слабое переложение из Шакеспира»)
For thee to fight,
JOHN FALSTAFF
«Тут осмелился и кузнец поднять голову и увидел стоявшую перед собою небольшого роста женщину, несколько даже дородную, напудренную, с голубыми глазами, и вместе с тем величественно улыбающимся видом, который так умел покорять себе все и мог только принадлежать одной царствующей женщине».