Feb. 1st, 2009

lemko: (Jever)


 

Их напиток — ячменный или пшеничный отвар, превращенный посредством брожения в некое подобие вина… (Тацит, «Германия»)

Potui umor ex hordeo aut frumento, in quandam similitudinem vini corruptus…

 

lemko: (Romans)
Заглянув в комменты к одному из френдов, узнал прекрасное слово
НАНЬ -
что означает "на него",
но не по-китайски (хотя такое кит. слово тоже есть).
lemko: (Kremer)
Вспомнился отчего-то журнал  "Новый мир" за 1978 г.
Много там было доброго, но круче всего - роман "Крокодил" некоего папуасского писателя, печатавшийся в двух номерах. Папуасский роман в НМ, да.
Вообще, застойные годы - торжество экзотики. "Иностранка" в каждом номере печатала каких-то словаков и алжирцев.
А что? Они тоже люди.
lemko: (pagnacco)
на центре и не только

Read more... )
lemko: (pagnacco)
Хочу уточнить, что в 70-е годы иногда - ОЧЕНЬ иногда - печаталось кое-что читабельное. Но оно печаталось, сторожко прядая ушами и пугливо кося печальным карим глазом.

P.S. Необязательно карим, конечно.
Page generated Aug. 29th, 2025 04:50 am
Powered by Dreamwidth Studios